URSULA K. LE GUIN – SON RÖPORTAJI

Bilim Kurgu ve fantezi edebiyatının en önemli isimlerinden Ursula K. Le Guin, 22 Ocak günü, 88 yaşında hayatını gözlerini yumdu. 50 yıldan fazla roman, öykü ve şiirler yazan Ursula Le Guin, son röportajını, 17 Kasım 2017’de The New York Times muhabiri David Streitfeld ile Los Angeles Review Of Book sitesi üzerinden yaptı. Bu keyifli röportajı özet şeklinde sizler için çevirip derledik.

DAVID STREITFELD: Sağlığın nasıl?

URSULA K. LE GUİN: İyi.

D.S.: Ruh halin nasıl?

U.L.G.: İyi. [Gülüşmeler] İnan bana, birisi 80’li yaşların başında giderek ağırlaşıyor. Toplum hizmetlerimin çoğunu bıraktım.Bir çok kez “Hayır, teşekkür ederim” diyorum. Bu çok kötü. Powell’s Books’da okumaya bayılırım. Ben bir oyuncuyum, onların izleyicileri harika. Ancak fiziksel olarak imkansız.

D.S.: Bu iki yeni Kütüphane bünyesindeki çalışmaların çoğu, kısa bir sürede yapıldı – 1960’ların sonu ve 70’lerin başında birkaç yıl. Karanlık Sol Eser (1969) ve İmha Edilenler (1974) hemen hemen art arda yazdın. Bu, ilk Yerdeniz Ülkeleri romanlarını da yazdığınız bir dönemdi.

U.L.G.: Daha önce ve daha sonra zorlandım. O dönemin çalışmaları benim kayda değer işlerim değildi. Ardından çok güzel şeyler var.

D.S.: Ayrıca üç küçük çocuğu büyütüyordun.

U.L.G.: Yedi ya da sekiz yıl boyunca beş yaşında bir çocuğum vardı. Üçüncüsü biraz beklenmedik bir şekilde geldi, ikinci yuvasına gitmeye başlamıştı. Charles tam zamanlı bir ebeveyn olmasaydı bunu yapmış olamazdım. Tekrar tekrar söyledim, iki kişi üç işi yapabilir ancak bir kişi iki işi yapamaz. Bazen yapıyorlar işte, ama berbattı.

D.S.: Kendine nasıl ayak uydurdun?

U.L.G.: O yıllarda teslim zamanlarından kaçınmak için çok dikkatli davrandım. Hiçbir zaman bir kitap yazmak için. Yazmak için gerçek zamanlarım, çocuklarımın ihtiyaçlarından sonra bırakılanlarla sınırlı olacaktı. Pollyannacılık yapmak istemiyorum, ama gerçek şu ki her iki iş de çok değerliydi. Yazmayı seviyorum ve çocukların tadını çıkardım.

D.S.: Bir zamanlar çocuk sahibi olmanın yazmayı kolaylaştırmadığını, ancak daha iyi yaptığını söylediğini hatırlıyorum.

U.L.G.: Üçüncü kez hamile olduğumu öğrendiğimde kötü bir dönem olacak gibi algıladım. Bütün bunları nasıl baştan yapacağız?. Hamilelik oldukça yorucu olabiliyor. Ama rahat bir hamilelik süreci oldu, harika bir bebekti ve doğmasına çok sevindik. Bütün bu yaşam sevinci evdeydi.

D.S.: Açıkçası, her yönden büyük bir doğurganlık zamanıydı.

U.L.G.: Görünüşe göre her iki cephede de yapabilirim. Sağlıklıydım ve çocuklar da sağlıklıydı. Bu böyle bir fark yaratıyor. Ama hepsi dikkate değer değildi. Kadınların çocuk sahibi olması beklenen bir kuşaktaydım.

 

D.S.: Ne zamanlar yazıyordun?

U.L.G.: Çocuklar yatağa yatırdıktan sonra. Çocuklarım, çoğu çocuğun şimdi yattığı saatlerden çok daha erken yattılar. Torunlarımın saat 11: 00’e kadar oturduğunu öğrenmek beni dehşete düşürdü. Bu beni köşeye sıkıştırırdı.Biz eski moda saatleri uyguladık, akşam 08.00 veya 09:00’da yatırıyorduk. Tavan arasına gideceğim ve gece 09: 00’dan gece yarısına kadar çalışacağım. Yorgunsam çok zor oluyordu. Ama bunu yapmak için çok hevesliydim. Yazmayı seviyorum. Gerçekten mutlu olduğum bir şey ve heyecan veriyor.

D.S.: Elli yıl önce bilim kurgu ve fantezi marjinal türlerdi. Saygı gösterilmiyordu. 1974 senesinde “Neden Amerikalılar Ejderhalarından Korkuyorlar?” Başlıklı bir konuşma yapmıştınız.

U.L.G.: Amerikan kültürünün hayal gücünü çocuklara bırakma eğilimi var, bu çocuklar büyüyüp iyi iş adamları veya politikacılar olacak şekilde büyüyorlar.

D.S.: Bu değişmedi mi, şimdi fanteziyle boğulmuş gibiyiz?.

U.L.G.: Ama kendi içinde türevleri var; aslında herhangi bir şey hayal etmeden orklar, tek boynuzlu atlar ve galaksiler arası savaşlar ile karıştırabilirsiniz. Kültürümüzdeki sıkıntılardan biri hayal gücüne saygı duymamamız ve eğitmememiz. Egzersize ihtiyacı var. Uygulamaya ihtiyacı var. Bir sürü hikaye dinlemediğiniz ve nasıl yapılacağını bilmediğiniz sürece hikaye anlatamazsınız.

D.S.: Bu günlerde e-kitaplar hakkında ne düşünüyorsun?

U.L.G.: E-kitap ve basılı kitaplar hakkında yazmaya başladığımda birçok kişi “Kitap öldü, kitap öldü, hepsi elektronik olacak!” diye haykırıyordu. Bundan bıktım. Benim söylemeye çalıştığım şu ki, iki şekilde de yayın yapacağız ve ikisini de kullanacağız. Birisi vardı, şimdi ikisi de var. Bu nasıl kötü olabilir? Canlılar, işlerini farklı şekillerde yapabiliyorsa daha uzun yaşarlar. Sanırım bu konuda oldukça tutarlı davrandığımı söyleyebilirim. Ancak ses tonum değişmiş olabilir. Modaya uygun bir düşünceye karşı gidiyordum. Bildiğim bir şaka var. İncil’den sonra Gutenberg’in ikinci kitabının ne olduğunu biliyor musun? Kitabın nasıl öldüğüne dair bir kitaptı.

D.S.: Daha önce politik duruşunuzu “Ben ilerici değilim, Sanırım ilerleme fikri haksız ve genel olarak zararlı bir hata. Değişimle ilgileniyorum, bu tamamen farklı bir konudur.” Diyerek açıkladınız. İlerleme fikri neden zararlı? Kuşkusuz zamanın büyük bir kısmında, insanların bir fikri ya da hatta bununla ilgili bir ideali olduğu için toplumsal konularda ilerleme kaydedilmiştir.

U.L.G.: İlerlemenin zararlı olduğunu söylemedim, ilerleme fikri genellikle zararlıydı dedim. Sosyal meselelerde daha çok bir Darwinist olarak düşünüyordum. Evrim fikrini alttan amiplerle, üzerinde insanoğlu ve belki onun da üzerinde meleklerle yükselen bir merdiven olarak düşünüyordum. Ve ben, tarih fikrini hatasız bir ilerlemeyle düşünüyordum, bana öyle geliyor ki, 19. ve 20. yüzyıllar “ilerleme” sözcüğünü nasıl kullanılması eğilimindeydi. Cehaletin Karanlık Çağlarını geride bıraktık; buharlı motorlar olmadan ilkel çağlar, uçaklar / nükleer güç / bilgisayarlar / sonraki ne olursa olsun. İlerleme, bir öncekini bir kenara atar, yeniye yönelir; daha iyi, daha hızlı, daha büyük, vb. Benim anlatmaya çalıştığım problemi görüyor musun? Bu sadece doğru değil.

D.S.: Evrim buna nasıl uyuyor?

U.L.G.: Evrim harika bir değişim sürecidir;farklılaşma, çeşitlilik, komplikasyon, sonsuz ve görkemli; ancak ürünlerinin herhangi birinin genel anlamda diğerlerinden “daha iyi” veya “üstün” olduğunu söyleyemem. Sadece belirli yollarla. Sıçanlar, koalalardan daha akıllı ve daha çabuk adapte olabilirler ve bu iki üstünlük, koalalar ölürken sıçanları hayatta tutmaya devam edecektir. Diğer yandan, eğer ökaliptüsten başka yiyecek başka bir şey yoksa, sıçanlar kaybolacak ve koalalar hayatta kalmayı başaracaklardı. İnsanlar bakterilerin yapamayacakları her şeyi yapabilir, ancak eğer gerçekten küresel hayatta kalma konusunda uzun vadeli bahse girmek zorunda kalırsam, paramı bakterilere yatırırım.

D.S.: Onurlandırılmak ve rağbet görmekten olmaktanyoruldun mu acaba?

U.L.G.: Unutma, bir kadınla konuşuyorsun. Ve bir kadın için herhangi bir edebi ödül, onur, herhangi bir zorlukla mücadelesinin farkedilmesidir. Ve daha da zor olan, bu küçümseyici düzene rağmen kadının, bilim kurgu, fantezi ve tarif edilemez şeyler yazmasıdır.

D.S.: Ve şimdi?

U.L.G.: Ödüllerin gereğinden fazla abartıldığını düşünmüyorum. Bence onların hepsini kazandım. Onları hoş karşılıyorum ve benim için faydalılar çünkü şu an yaşlanıp, daha önce yaptığını yapamayan bir insanın sallantıda olan kendine saygı duymasında destek oldular.

 

Kaynak: https://lareviewofbooks.org/